Certification Consultants

Help your clients get certified

Let’s Connect

Ready for a Change?

Faster and easier certification turnarounds so you can focus on running your business

Discover the Difference


Build your competitive edge with standards certifications for your industry 

Request a Consultation

Languages Canada Accreditation

Receive your accreditation for
Canadian language services

Learn More

ISO Standards

ISO 9001, 14001, 1SO 17100, ISO 13611, ISO 18587, and 13485

ISO (International Organization for Standardization) develops standards in a wide range of industries, and its standards are observed by businesses around the world, with member organizations in 162 countries. These standards allow for greater consistency and quality in each industry, providing consumers with better products and services while holding businesses accountable for safety, environmental concerns, and efficiency. 

This consistency also creates a more level playing field for international trade, and allows industries to share their innovations and best practices, across borders. For individual companies, ISO standards certifications are based on the principles of Plan/Do/Check/Act.

9001: Quality Management System Standards

This international standard applies to any organization that produces a product or delivers a service. ISO 9001 certified organizations are required to continually improve performance and customer satisfaction, while addressing a number of requirements, including consumer needs and industry regulations. This is achieved through applying a consistent framework to all processes to create a dependable result for all of the organization’s customers.

**Registration offered via accreditation through Orion Registrar, Inc.

14001: Environment Management System Standard

Organizations that wish to demonstrate their commitment to an environmental management system must be accredited with the ISO 14001 standard. This standard requires the organization to identify the aspects and impacts of its activities on the environment, establish priorities, and eliminate or control or the significant issues. Management controls must be in place to review and take action as necessary to ensure the program commitments are being adhered to, and to verify the organization’s efforts to continually improve its performance as related to environmental concerns.

**Registration offered via accreditation through Orion Registrar, Inc.

17100: Translations Services Management

The ISO 17100 is the internationally recognized standard for Translation Service Providers (TSPs). With the intent to define the actions necessary for the delivery of a quality translation service, the standard includes minimum service delivery and competency requirements for all personnel involved.  ISO 17100 is a well-structured standard with following main sections:

  • Resources – Defines the responsibilities and competency requirements for translators, revisers, and project managers.

  • Pre-production – Specifies the requirements for quoting and entering into an agreement.

  • Production – The ensures the appropriate workflow is defined and managed and customer needs are met.

  • Post-production – Requires that the TSP validate that customer requirements have been met and takes action to correct deficiencies if applicable.

Realizing that TSPs can vary in size and complexities, the principle in ISO 17100 can be applied to any organization. 

13611: Translation Services – Guidelines For Community Interpreting

Community interpreting plays an invaluable role in our society, enabling people who have limited proficiency in a community’s given language greater access to the community’s services. Community interpreting occurs in a variety of settings including public institutions (schools, universities, community centres, etc.); human and social services (refugee boards, self-help centres, etc.); healthcare institutions (hospitals, nursing homes, etc.); legal settings (police stations, courts, prisons, etc.); and more.

The ISO 13611 standard establishes clear criteria and recommendations for interpreting service providers (ISPs) regarding bi-directional interpreting activities during oral and signed communication. It also provides guidance for the provision of community interpreting services, and establishes the principles and practices necessary to ensure needs are met for all language communities – for end users, requesters and service providers. Like the NSGCIS standard, the objective is to ensure that interpreters are fully competent in the services they provide, and maintain a professional, neutral and factual role when providing their services.

The standard is comprised of the following main sections:

  • Terms and definitions – Outlines the concepts related to interpreting activities, interpreted events, people or organizations involved, language competences and defines translation as differentiated from interpreting.
  • Principles of community interpreting – Includes the nature of community interpreting, work involved, end users, ISPs, code of ethics and standards of practice.
  • Interpreter competences and qualifications – Outlines general skills and competences, research skills, interpersonal skills and evidence of qualifications.
  • Responsibilities of ISPs & community interpreters – Covers individual roles and responsibilities to the client, as well as each other.

18587: Translation Services – Post-Editing Of Machine Translation Output

Introduced in April 2017, the ISO 18587 is a new worldwide standard to address the increasing adoption and use of machine translation (MT) systems by translation service providers (TSPs). Given that MT systems are not dynamic and sophisticated enough to equal the quality and accuracy of human translation, physical post-editing is required to ensure a quality final translated product. The focus of the ISO 18587 standard begins with the delivery of MT output, through the human task of post-editing, and is intended for use by TSPs, their clients, and post-editors.

This standard comprises the following main sections:

  • Post-editing process – Includes standards for pre-production, production and post-production processes. Also outlines the objectives in the post-editing process, requirements for post-editing MT output and post-editor’s tasks.
  • Competences and qualifications – Outlines the competences and qualifications required of post-editors and overall professionalism required.
  • Requirements of full post-editing – The standard’s aim is to produce an output that is indistinguishable from human translation and to ensure that post-editors use as much of the MT output as possible.
  • Annex items – For post-editor training, light post-editing, pre-editing, client-TSP agreements, and automatic post-editing.

13485: Medical Devices Standard

This standard represents the requirements for a comprehensive management system within the design and manufacture of medical devices. This standard is somewhat unique in that some of its requirements separate it from the main ISO 9001 quality management standard, so many organizations that are ISO 13485 compliant are not able to also be ISO 9001 compliant. Some of these unique considerations include the need to ensure that all medical devices are sterile, the ability to track and inspect devices that are implanted in patients, and the management of risk during product development.

**Registration offered via accreditation through Orion Registrar, Inc.

Contact us today to learn more.  


Contact Orion
Head Office

1201 Dundas Street East, Suite 209
Toronto, Ontario
M4M 1S2



British Columbia

606, 2190 Bellevue Ave.
West Vancouver, B.C.
V7V 1C4


United States

Orion Registrar, Inc.
7502 W. 80th Avenue, Ste. 225
Arvada, Colorado